ПЕРВАЯ ИГРА ОТ ЗЕРКАЛА!
Вы можете отправить нам 1,5% своих польских налогов
Беларусы на войне
  1. Валютному рынку прогнозировали перемены. Возможно, они начались — в обменниках наблюдаются изменения по доллару
  2. Синоптики сделали предупреждение из-за погоды в воскресенье
  3. Анна Канопацкая меняет фамилию
  4. В Беларуси почти 30 тысяч новорожденных проверили на первичный иммунодефицит. Врачи выявили два редких заболевания
  5. На авторынке меняется ситуация — это может сыграть на руку покупателям
  6. БНФ предупреждал, но его не послушали — и сделали подарок Лукашенко. Что было не так с первой Конституцией Беларуси
  7. Один из операторов придумал, как обойти ограничения по безлимитному мобильному интернету. Клиенты, скорее всего, оценят находчивость
  8. Из Минска вылетел самолет нестандартного авиарейса, а завтра будет еще один. Что необычного в этих полетах?


/

В «саботировании» норм Конституции, Концепции развития культурного пространства Беларуси и Закона «Аб мовах у Рэспубліцы Беларусь» обвинила минское кафе пропагандистка Ольга Бондарева.

Меню минского кафе. Фото: телеграм-канал Ольги Бондаревой
Меню минского кафе. Фото: телеграм-канал Ольги Бондаревой

Пророссийская активистка рассказала, что недавно посетила с товарищем одно «из минских заведений общепита в туристическом центре» для того, чтобы «выпить по чашечке кофе».

«И… с удивлением обнаружили для себя, что в данном пункте общепита нагло саботируются нормы и Конституции, и Концепции развития культурного пространства Беларуси на 2024—2026 годы, и Закона „Аб мовах у Рэспубліцы Беларусь“. Конкретно в меню нет ни слова на национальных мовах Беларуси. На иностранщине — пожалуйста. На государственных — шиш».

Пропагандистка рассказала, что «по итогу» ни она, ни ее товарищ «так и не получили полной и достоверной информации о блюдах заведения на <…> государственных языках и вынуждены были спрашивать ротам у официантов об ассортименте и составе блюд».

В подтверждение своих слов Бондарева опубликовала фотографию меню, в котором иностранные названия блюд дублировались на русский язык. Перевод отсутствовал лишь в карте напитков.

«Приглашаем контролирующие органы посетить данное заведение и лично убедиться в дискриминации государственных языков. Такой вот туристический вайб, такое вот прасоўванне нацыянальных каштоўнасцяў», — заключила Бондарева.